英语动画版《西游记》,由Little Fox制作的Journey to the West英文动画片,共108集,每集5-7分钟,非常适合用来学习英文。

动画版《西游记》观赏性和学习实用性无缝结合,令人喜爱有加!

它的吸引力我总结为四方面:

一、来自耳熟能详的中国古典名著

有了这样的文化背景,加上动画富有亲和力,这极大提升了孩子的学习兴趣动力!

二、欲罢不能的神话故事

《西游记》本身是一部神话小说,我们大人都喜欢听故事,更不用说神话对孩子们的吸引,那当然是不要不要的!

三、贱萌贱萌的动画人物

这套动画忠于原著的,画风可爱,时不时来点小幽默,尤其孙悟空,萌贱萌贱的,你会爱上这个猴子的!

四、精良制作,画面、字幕都是专业级水准

视频画质高清,配有清晰字幕,故事也保持了很好的完整性。

至于它的英语用词,差不多就是牛津阅读树7-8级的水平无论是兴趣发展或者同步学习,都是不错的选择!

这部英语动画版《西游记》两大亮点:

最大的乐趣是,里面各种专有名词是怎样翻译的,比如鼎鼎大名的白骨精,译作:lady whitebone (哈哈哈,翻译应该是直男一枚)……

最好的英语学习视频:对中国的孩子来说,英语动画版《西游记》,真的是集英语学习与兴趣发展于一身

要看懂这部《西游记》必备的那些常识性词汇

Jade Emperor 玉帝

captain 什么托塔李天王,就是一个将军,这里这类神仙都翻译成captain

sage 圣人,像孙悟空的师父菩提老祖,都是属于sage,孙悟空一开始说要拜师,也是去找sage

Subodhi 菩提老祖

formula 菩提老祖教给孙悟空的本领,七十二变什么的,本质上就是一种formula

demon 这个词在动画片里经常出现,妖魔鬼怪里的“怪”一般都用demon

spirit 动画里的妖怪都用这个词,比如白骨精,就是一个spirit,孙悟空去地府,判官也是spirit

the dragon king, 这个不用说了,龙王

the iron pillar 金箍棒,翻译就是铁棍子一根呗,也有叫它ironbar的

the land of darkness 地府

The bodhisattva Guanyin 观世音菩萨,我儿子现在天天在我耳边鬼畜这个单词

The Tang Monk 就是唐僧啦

the true ures 真经,就是唐僧要去西天取的那个

the Western Paradise 西天取经,西天取经,西天就是WesternParadise

the Tight Headband spell 紧箍咒,动画里说到咒语都是spell

the Robe 袍子,就是唐僧那件宝贝袈裟

priest 西游记里当然没有牧师的,这里的priest就是指修行者,庙里的和尚。

the Great Immortal 就是那种道教里的“神仙”,比如被偷吃了人参果的道观主人镇元大仙,动画片里就叫他theGreat Immortal.

Lady Whitebone 鼎鼎大名的白骨精来认识一下

god 西游记里没有上帝,那个把黄袍怪(就是奎木狼)带回天庭的神仙,在动画里就叫god

MQ0096


隐藏内容

此处内容需要权限查看

  • 普通用户特权:5金币
  • 会员用户特权:免费
  • 永久会员用户特权:免费推荐
会员免费查看