Once three little kittens they lost their mittens, And they began to cry,

“Oh mother dear, we sadly fear our mittens we have lost.”

“What! Lost your mittens? Younaughty kittens! Then you shall have no pie.”

“Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow.”

三只小猫,丢了手套,开始哭叫:

“哦亲妈呀,好害怕呀,我们弄丢了手套。”

“什么!丢了手套?淘气小猫!那就别吃馅饼啦。”

“喵喵喵喵。”

Once three little kittens they found their mittens, And they began to cry,

“Oh mother dear, see here, see here, Our mittens we have found.”

“What! Found your mittens? You darling kittens! Then you shall have some pie.”

“Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow.”

三只小猫,找到手套,开始大叫:

“哦亲妈呀,你瞧你瞧,我们找到了手套。”

“什么!找到手套?乖乖小猫!那就来吃馅饼吧。”

“喵喵喵喵。”

The three little kittens put on their mittens, And soon ate up the pie;

“Oh mother dear, we greatly fear, Our mittens we have solied.”

“What! Soiled your mittens? You naughty kittens!” Then they began to sigh.

“Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow.”

三只小猫,戴上手套,把馅饼全吃掉;

“哦亲妈呀,好害怕呀,我们弄脏了手套。”

“什么!弄脏手套?淘气小猫!”小猫叹起气来。

“喵喵喵喵。”

The three little kittens they washed their mittens, And hung them up to dry;

“Oh mother dear, look here, look here, Our mittens we have washed.”

“What! Washed your mittens? You darling kittens! But I smell a rat close by.”

“Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow, Mee-ow.”

三只小猫,洗了手套,晾在那里老高老高;

“哦亲妈呀,你瞧你瞧,我们洗了手套。”

“什么!洗了手套?乖乖小猫!可我闻到有老鼠,就在附近跑。”

“喵喵喵喵。”

隐藏内容

此处内容需要权限查看

  • 普通用户特权:5金币
  • 会员用户特权:免费
  • 永久会员用户特权:免费推荐
会员免费查看

MQ0082